Frauenlyrik
aus China
林间清欢 Lin Jian Qing Huan
风暴 |
Sturm |
| 你看见一场风暴 | Du siehst einen Sturm |
| 但你静静地 | Doch bleibst du ganz still |
| 没有作声 | Und gibst keinen Ton von dir |
| 野牛走近来 | Ein Bison kommt herbei |
| 舔舐手心的糖果 | Und leckt den Zucker aus deiner Hand |
| 但篮子是洁白的 | Doch der Korb ist voll mit blütenweißer |
| 盛满丰富的虚空 | Üppiger Leere |
| 赤足走进森林 | Du gehst barfuß in den Wald |
| 发白的小路是羽箭 | Der erbleichte Weg ist ein Federpfeil |
| 指引你走向光源 | Er weist dir den Weg zur Quelle des Lichts |